Nghe nhạc US – UK là một cách tuyệt vời để rèn luyện khả năng nghe và phát âm, đặc biệt còn tạo niềm hứng thú đối với tiếng Anh giao tiếp. Chính vì vậy đây là cách học hiệu quả nhất đối với người mới bắt đầu hoặc mất gốc tiếng Anh.
I. TẠI SAO NÊN HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT?
Người mới bắt đầu học tiếng Anh nên nghe nhiều nhạc US – UK.
Học tiếng Anh qua bài hát – Là cụm từ được rất nhiều bạn search trên google cũng đủ chứng minh độ hot cũng như sự quan tâm tới cách học tiếng Anh này phải không? Vậy tại sao người mới bắt đầu hoặc mất gốc tiếng Anh nên học qua các bài hát US – UK? Có thể dễ dàng và nhanh chóng liệt kê ra 6 lý do dưới đây:
1. Tình huống:
Một số câu trong bài hát có thể sử dụng trong thực tế đấy!
Trong bài hát sẽ có một số câu có thể được sử dụng trong thực tế. Vì thế bạn không cần phải nhớ và học hết tất cả các câu trong bài hát – Chỉ cần lựa chọn một vài câu mà bạn thích thôi. Hãy đảm bảo rằng bạn NGHE NÓ – SỬ DỤNG NÓ mỗi khi có thể nhé!
2. Sao chép:
Sao chép giọng, âm và khẩu hình miệng của ca sĩ.
Chính xác là bạn sẽ sao chép giọng, âm và khẩu hình miệng của ca sĩ thể hiện ca khúc đó. Thật tuyệt vời vì mình cũng có điểm giống anh chàng hay cô nàng ca sĩ đó phải không nào?. Chỉ cần bạn nghe đi nghe lại nhiều lần và bắt chước nó cho tới khi… Wow! Sao bạn hát giống anh Adam Levine quá vậy là ok đấy. Bạn có nhớ trong giao tiếp thì 38% là giọng nói, 55% là ngôn ngữ cơ thể và 7% là từ không? Có nghĩa là cách bạn nói sẽ quan trọng hơn là bạn nói cái gì.
3. Thú vị:
Học tiếng Anh qua bài hát cực thú vị phải không?
Bạn còn nhớ những bài hát, những câu chuyện từ ngày xửa ngày xưa khi bạn còn bé xíu không? Chắc chắn là có rồi phải không nào, bởi vì những bài hát những câu chuyện từ cha mẹ, ông bà đã tác động đến não bộ của bạn một cách nhẹ nhàng và hiệu quả nhất. Đây là một cách học tiếng Anh thú vị hơn rất rất nhiều so với việc bạn lúc nào cũng phải ôm quyển sách để học tiếng Anh phải không nào?
4. Sự lặp lại:
Lăp đi lặp lại là bí quyết giúp bạn tiếp thu tiếng Anh nhanh.
Việc bạn cần làm đó chính là lặp đi lặp lại nhiều lần. Bởi chìa khóa quan trọng nhất để học tiếng Anh chính là SỰ LẶP ĐI LẶP LẠI. Nếu bạn để ý sự lặp lại này đã có ngay trong những bài hát rồi đó, bởi vì khi bạn thích ca khúc nào đó bạn sẽ nghe đi nghe lại rất nhiều lần. Bạn chú ý nhé, nếu bạn chỉ áp dụng lý do số 2 là sao Chép lại giọng, âm và khẩu hình miệng của ca sĩ thể hiện ca khúc không thôi thì sẽ không đủ đâu.
5. Sự sáng tạo:
Nghe nhạc còn giúp chúng ta thông minh hơn đấy!
Bởi não phải của chúng ta được kích thích bởi âm nhạc theo hướng tích cực. Và những ý tưởng của chúng ta lại được xuất phát tại não phải, âm nhạc sẽ luồn lách vào sâu bên trong não và sẽ tìm ra động lực, cảm hứng và thậm chí là cả những ý tưởng mới. Bạn đã từng nghe âm nhạc sẽ giúp chúng ta thông minh hơn chưa?
6. Chất xúc tác cho cảm xúc:
Làm chủ cảm xúc giúp bạn học tiếng Anh thành công.
Để thành công trong bất kỳ lĩnh vực nào thì điều quan trọng nhất chính là việc bạn làm chủ được cảm xúc của mình. Bởi xung quanh chúng ta là rất nhiều những thứ phức tạp và tiêu cực, vì thế những bản nhạc nhẹ nhàng, những bản nhạc mạnh mẽ đầy động lực là những thứ nuôi dưỡng tâm hồn, thúc đẩy chúng ta tiến lên.
II. CÁCH HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT
Làm thế nào để học tiếng Anh qua bài hát hiệu quả?
Và sau đây là 3 bước cơ bản khi bạn muốn học tiếng Anh giao tiếp hiệu quả qua bài hát:
- Bước 1: Trước khi nghe, hãy đọc qua một lượt lời bài hát đó.
Bạn có thể chưa cần hiểu toàn bộ các câu trong bài hát, nhưng nếu có thể, cố gắng hiểu được ít nhất là đoạn điệp khúc (Chorus). - Bước 2: Trong khi nghe, vừa nghe vừa nhìn theo lời bài hát.
Việc vừa nghe vừa đọc lời bài hát sẽ giúp bạn xác định được cách phát âm của từ, và nếu có thể, cố gắng hát theo để luyện phát âm luôn. - Bước 3: Ngâm nga lại nhiều lần bài hát.
Sau khi nghe xong 1 bài hát, đừng bỏ quên nó. Hãy nhẩm lại lời bài hát và nghêu ngao bài hát đó, nhất là điệp khúc hay những câu bạn thấy hay. Cách này sẽ giúp bạn luyện phát âm, cũng như nhớ từ mới nhanh và nhớ lâu hơn hẳn cách thông thường
III. 10 BÀI HÁT TIẾNG ANH CHO NGƯỜI MỚI BẮT ĐẦU
Top 10 bài hát hay và dễ học nhất cho người mới bắt đầu.
Sau đây là 10 bài hát giúp các bạn mới bắt đầu hoặc mất gốc tiếng Anh học hiệu quả nhất. Các bài hát này được lựa chọn dựa trên tiêu chí:
- Giai điệu chậm, các từ được phát âm rõ ràng dễ nghe ngay cả cho các bạn mới học
- Các từ vựng trong lời bài hát thường được sử dụng trong đời sống hàng ngày
- Các bài hát hay, cực kì dễ nghiện, giúp các bạn nghe đi nghe lại mà không mau chán
1. Faded – Alan Walker
Lời Anh | Bản dịch |
You were the shadow to my light Did you feel us Another Start You fade away Afraid our aim is out of sight Wanna see us AliveWhere are you now Where are you now Where are you now Was it all in my fantasy Where are you now Were you only imaginary Where are you nowAtlantis Under the sea Under the sea Where are you now Another dream The monsters running wild inside of meI’m faded I’m faded So lost, I’m faded I’m faded So lost, I’m faded These shallow waters, never met What i needed I’m letting go A deeper dive Eternal silence of the sea I’m breathing AliveWhere are you now Where are you nowUnder the bright But faded lights You set my heart on fire Where are you now Where are you nowWhere are you now Atlantis Under the sea Under the sea Where are you now Another dream The monsters running wild inside of me I’m faded I’m faded So lost, I’m faded I’m faded So lost, I’m faded. | Anh từng là chiếc bóng bên ánh sáng của em Anh cảm nhận được tình ta chứ? Với một sự khởi đầu khác Rồi anh dần tan biến E rằng đường tình đôi ta ngược lối Em muốn thấy tình ta Đầy sức sốngAnh đang ở chốn nào Anh đang ở chốn nào Anh đang ở chốn nào Phải chăng tất cả chỉ là em hão huyền Anh đang ở chốn nào Phải chăng anh chỉ có trong tưởng tượng Anh đang ở chốn nàoAtlantis Sâu thẳm đáy đại dương Sâu thẳm đáy đại dương Anh đang ở chốn nào Trong một cơn mơ khác Những loài quái vật đang giận dữ cào xé lòng emEm tan biến Em tan biến Lạc lối Em tan biến Em tan biến Lạc lối Em tan biến Những chỗ nước nông chưa bao giờ giao nhau Điều em thực sự cần Em sẽ buông lơi Một cú lặn sâu hơn Sự lặng thinh vĩnh cửu của biển cả Em đang thở Còn sốngAnh đang ở chốn nào Anh đang ở chốn nàoBên dưới Những tia sáng rực rỡ nhưng cũng nhạt nhòa Anh đốt con tim em trên lửa đỏ Anh đang ở chốn nào Anh đang ở chốn nàoAnh đang ở chốn nào Atlantis Sâu thẳm đáy đại dương Sâu thẳm đáy đại dương Anh đang ở chốn nào Trong một cơn mơ khác Những loài quái vật đang giận dữ cào xé lòng em Em tan biến Em tan biến Lạc lối Em tan biến Em tan biến Lạc lối Em tan biến |
2. We don’t talk anymore – Charlie Puth ft. Selena Gomez
https://www.youtube.com/embed/3AtDnEC4zak
Lời Anh | Bản dịch |
[Charlie Puth]We don’t talk anymore We don’t talk anymore We don’t talk anymore Like we used to do We don’t love anymore What was all of it for? Oh, we don’t talk anymore Like we used to do… I just heard you found the one you’ve been looking You’ve been looking for I wish I would have known that wasn’t me Cause even after all this time I still wonder Why I can’t move on Just the way you did so easily Don’t wanna know What kind of dress you’re wearing tonight If he’s holding onto you so tight The way I did before I overdosed Should’ve known your love was a game Now I can’t get you out of my brain Oh, it’s such a shame That we don’t talk anymore We don’t talk anymore We don’t talk anymore Like we used to do We don’t love anymore What was all of it for? Oh, we don’t talk anymore Like we used to do [Selena Gomez:] I just hope you’re lying next to somebody Who knows how to love you like me There must be a good reason that you’re gone Every now and then I think you Might want me to come show up at your door But I’m just too afraid that I’ll be wrong Don’t wanna know If you’re looking into her eyes If she’s holding onto you so tight the way I did before I overdosed Should’ve known your love was a game Now I can’t get you out of my brain Oh, it’s such a shame [Charlie Puth & Selena Gomez:] That we don’t talk anymore (We don’t we don’t) We don’t talk anymore (We don’t we don’t) We don’t talk anymore Like we used to do We don’t love anymore (We don’t we don’t) What was all of it for? (We don’t we don’t) Oh, we don’t talk anymore Like we used to do Like we used to do Don’t wanna know What kind of dress you’re wearing tonight If he’s giving it to you just right The way I did before I overdosed Should’ve known your love was a game Now I can’t get you out of my brain Oh, it’s such a shame That we don’t talk anymore (We don’t we don’t) We don’t talk anymore (We don’t we don’t) We don’t talk anymore Like we used to do We don’t love anymore (We don’t we don’t) What was all of it for? (We don’t we don’t) Oh, we don’t talk anymore Like we used to do (We don’t talk anymore) Don’t wanna know What kind of dress you’re wearing tonight (Oh) If he’s holding onto you so tight (Oh) The way I did before (We don’t talk anymore) I overdosed Should’ve known your love was a game (Oh) Now I can’t get you out of my brain (Woah) Oh, it’s such a shame That we don’t talk anymore | [Charlie Puth]Ta chẳng còn nói chuyện với nhau Ta chẳng còn nói chuyện với nhau Ta chẳng còn nói chuyện với nhau Như trước đây nữa Ta chẳng còn yêu nhau Tại sau lại như vậy chứ? Ôi ta chẳng còn nói chuyện với nhau Như trước đây nữaAnh mới nghe tin em đã tìm được người em hằng trông mong Em tìm kiếm bấy lâu nay Giá mà anh biết được người đó chẳng phải anh Vì sau chừng ấy thời gian anh vẫn tự hỏi lòng Tại sao anh không thể quên em Như cách em quên anh quá ư dễ dàng ấyAnh chẳng muốn biết Em sẽ diện váy gì tối nay Liệu hắn ta có ôm em quá chặt Như cách anh từng làm trước đây Anh say tình mất rồi Đáng lẽ anh phải nhận ra tình yêu của em chẳng khác nào một trò đùa Giờ anh chẳng thể thôi nghĩ về em Thật là tiếc vìTa chẳng còn nói chuyện với nhau Ta chẳng còn nói chuyện với nhau Ta chẳng còn nói chuyện với nhau Như trước đây nữa Ta chẳng còn yêu nhau Tại sau lại như vậy chứ? Ôi ta chẳng còn nói chuyện với nhau Như trước đây nữa[Selena Gomez:] Em chỉ mong giờ anh đang nằm cạnh một cô nào đó Người mà biết cách yêu thương anh như em đây Anh rời xa em chắc cũng vì lý do nào đó Thỉnh thoảng khi em nghĩ về anh Em lại muốn đứng trước cửa nhà anh Nhưng em lại quá sợ hãi rằng em sẽ làm điều sai lầmEm chẳng muốn biết Liệu anh có nhìn vào mắt cô ấy Liệu cô ấy có ôm anh thật chặt như cách em từng làm trước đây Em say tình mất rồi Đáng lẽ em phải nhận ra tình yêu của anh chẳng khác nào một trò đùa Giờ em chẳng thể thôi nghĩ về anh Thật là tiếc vì[Charlie & Selena] Ta chẳng còn nói chuyện với nhau (Ta chẳng còn) Ta chẳng còn nói chuyện với nhau (Ta chẳng còn) Ta chẳng còn nói chuyện với nhau Như trước đây nữa Ta chẳng còn yêu nhau (Ta chẳng còn) Tại sau lại như vậy chứ? (Ta chẳng còn) Ôi ta chẳng còn nói chuyện với nhau Như trước đây nữa Như trước đây nữaAnh chẳng muốn biết Em sẽ diện váy gì tối nay Liệu hắn ta có ôm em quá chặt Như cách anh từng làm trước đây Anh say tình mất rồi Đáng lẽ anh phải nhận ra tình yêu của em chẳng khác nào một trò đùa Giờ anh chẳng thể thôi nghĩ về em Thật là tiếc vìTa chẳng còn nói chuyện với nhau (Ta chẳng còn) Ta chẳng còn nói chuyện với nhau (Ta chẳng còn) Ta chẳng còn nói chuyện với nhau Như trước đây nữa Ta chẳng còn yêu nhau (Ta chẳng còn) Tại sau lại như vậy chứ? (Ta chẳng còn) Ôi ta chẳng còn nói chuyện với nhau Như trước đây nữa(Ta chẳng còn nói chuyện với nhau) Anh chẳng muốn biết Em sẽ diện váy gì tối nay Liệu hắn ta có ôm em quá chặt Như cách anh từng làm trước đây (Ta chẳng còn nói chuyện với nhau) Anh say tình mất rồi Đáng lẽ anh phải nhận ra tình yêu của em chẳng khác nào một trò đùa Giờ anh chẳng thể thôi nghĩ về em Thật là tiếc vìTa chẳng còn nói chuyện với nhau |
3. Everytime we touch – Cascada
https://www.youtube.com/embed/LjZ2zwXbta4
Lời Anh | Bản dịch |
Everytime We TouchI still hear your voice when you sleep next to me I still feel your touch in my dreams Forgive me my weakness, but I don’t know why Without you it’s hard to survive’Cause everytime we touch, I get this feeling And everytime we kiss I swear I could fly Can’t you feel my heart beat fast, I want this to last need you by my side’Cause everytime we touch, I feel the static And everytime we kiss I reach for the sky Can’t you hear my heart beat slow I can’t let you go want you in my lifeYour arms are my castle Your heart is my sky They wipe away tears that I cry The good and the bad times We’ve been through them all You make me rise when I fall’Cause everytime we touch, I get this feeling And everytime we kiss I swear I could fly Can’t you feel my heart beat fast, I want this to last need you by my side’Cause everytime we touch, I feel the static And everytime we kiss I reach for the sky Can’t you hear my heart beat slow I can’t let you go want you in my life | Mỗi khi ta chạm vào nhauEm vẫn nghe thấy giọng nói của anh khi anh đang ngủ cạnh em Em vẫn cảm nhận được sự hiện diện của anh trong giấc mơ Hãy tha thứ cho em, mỗi khi gặp anh em lại cảm thấy con tim nhói đau nhưng em không biết tại sao Thiếu vắng anh em thật không thể sống nổi…Bởi vì mỗi khi em chạm vào anh, em lại có cảm giác đó Và mỗi khi chạm nhẹ vào môi anh em tin rằng mình có thể bay tới bất cứ nơi đâu Anh không thể cảm nhận được con tim em đập nhanh thế nào, Điều cuối cùng em muốn là có anh trong cuộc đời emBởi vì mỗi khi em chạm vào anh, em cảm giác không gì có thể lay chuyển được Và mỗi khi chạm nhẹ vào môi anh em tin rằng mình có thể với tới trời xanh Anh không thể cảm nhận được trái tim em đang đập chậm lại, Em không thể để anh rời xa em Em chỉ cần có anh trong cuộc đời này…Cánh tay của anh là toà lâu đài Trái tim anh như bầu trời của em Lau đi những giọt lệ mỗi khi em khóc Những khoảng thời gian bên nhau Chúng ta có thể vươt qua tất cả Và những khi em như quỵ ngã Cũng nhờ anh em đã đứng lên…Bởi vì mỗi khi em chạm vào anh, em lại có cảm giác đó Và mỗi khi chạm nhẹ vào môi anh em tin rằng mình có thể bay tới bất cứ nơi đâu Anh không thể cảm nhận được trái tim em đập nhanh thế nào, Điều cuối cùng em muốn là có anh trong cuộc đời emBởi vì mỗi khi em chạm vào anh, em cảm giác không gì có thể lay chuyển được Và mỗi khi chạm nhẹ vào môi anh em tin rằng mình có thể với tới trời xanh Anh không thể cảm nhận được trái tim em đang đập chậm lại, Em không thể để anh rời xa em Em chỉ cần có anh trong cuộc đời này… |
4. Let it go – Frozen OST
https://www.youtube.com/embed/L0MK7qz13bU
Lời Anh | Bản dịch |
The snow glows white on the mountain tonight Not a footprint to be seen A kingdom of isolation And it looks like I’m the QueenThe wind is howling like this swirling storm inside Couldn’t keep it in, heaven knows I triedDon’t let them in, don’t let them see Be the good girl you always have to be Conceal, don’t feel, don’t let them know Well, now they knowLet it go, let it go Can’t hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door I don’t care what they’re going to say Let the storm rage on The cold never bothered me anywayIt’s funny how some distance Makes everything seem small And the fears that once controlled me Can’t get to me at all It’s time to see what I can do To test the limits and break through No right, no wrong, no rules for me I’m freeLet it go, let it go I am one with the wind and sky Let it go, let it go You’ll never see me cry Here I stand and here I’ll stay Let the storm rage onMy power flurries through the air into the ground My soul is spiraling in frozen fractals all around And one thought crystallizes like an icy blast I’m never going back. The past is in the pastLet it go, let it go And I’ll rise like the break of dawn Let it go, let it go That perfect girl is gone Here I stand in the light of day Let the storm rage on The cold never bothered me anyway | Tuyết trắng phủ kín vùng núi đêm nay Không dấu chân nào được tìm thấy Một vương quốc cô lập Và có vẻ như tôi là Nữ HoàngCơn gió gào thét như cơn lốc xoáy bên trong tôi Không thể chế ngự, Chúa biết tôi đã cố thế nàoKhông để người ta thâm nhập, không để người ta hiểu thấu Là một người con gái ngoan, bạn luôn luôn phải như thế Che giấu đi, không cảm xúc, không để người khác biết được Giờ thì họ đã biết rồiBộc lộ ra, giải thoát hết Không tài nào kìm nén được nữa Bộc lộ ra, giải thoát hết Ngoảnh mặt đi và đóng sầm cánh cửa Tôi không quan tâm điều gì người ta định nói Hãy để cơn bão thịnh nộ Dù sao cái lạnh cũng không bao giờ phiền lòng tôiThú vị sao khi có những khoảng cách Làm mọi thứ trở nên nhỏ lại Và những nỗi sợ từng kiểm soát tôi Giờ đây hoàn toàn không thể chiếm giữ tôi Đã đến lúc để thấy điều tôi có thể làm được Thử sức những giới hạn và tạo bước đột phá Không đúng, không sai, không luật lệ đối với tôi Tôi tự doBộc lộ ra, giải thoát hết Tôi là cô gái của gió và trời mây Bộc lộ ra, giải thoát hết Bạn sẽ không bao giờ thấy tôi khóc Tôi đứng ngay đây và tôi sẽ ở tại chốn này Hãy để cơn bão thịnh nộNăng lượng của tôi lan tỏa từ không khí xuống nền đất Tâm hồn tôi đang hóa thành những bông tuyết phủ khắp nơi Và một suy nghĩ được kết tinh như làn hơi đóng băng Tôi sẽ không bao giờ quay trở lại. Quá khứ đã là quá khứBộc lộ ra, giải thoát hết Và tôi sẽ nổi dậy như buổi sớm ban mai Bộc lộ ra, giải thoát hết Người con gái hoàn hảo ấy đã biến mất rồi Tôi đứng ngay đây trong ánh sáng của ngày mới Hãy để cơn bão thịnh nộ Dù sao cái lạnh cũng không bao giờ phiền lòng tôi |
5. I do – 911
Lời Anh | Bản dịch |
---|---|
My whole world changed from the moment I met you And it would never be the same Felt like I knew that I’d always love you From the moment I heard your nameEverything was perfect, I knew this love is worth it Our own miracle in the makin’ ‘Til the world stops turning I’ll still be here waiting and waiting to make that vow that I’ll…Chorus: I’ll be by your side, ‘til the day I die I’ll be waiting ‘til hear you say I Do Something old, something new Something borrowed, something blue I’ll be waiting ‘til I hear you say I DoSmiles by the thousands, ya tears have all dried out ‘Cos I won’t see you cry again Throw pennies in the fountain, and look at what comes out Sometimes wishes do come trueEverything was perfect, I knew this love is worth it Our own miracle in the makin’ ‘Til the world stops turning I’ll still be here waiting and waiting to make that vow that I’ll…I’ll be by your side, ‘til the day I die I’ll be waiting ‘til hear you say I Do Something old, something new Something borrowed, something blue I’ll be waiting ‘til I hear you say I DoAlways better than worse, protect you from the hurt I’ll be waiting ‘til hear you say I Do I Do love you, yes I Do love you I’ll be waiting ‘til hear you say I Do Coz I love you, love you …We’re shining like a diamond, just look at us now, I wanna hear you say I Do | Thế giới của anh thay đổi kể từ giây phút anh gặp em Và nó sẽ không bao giờ như cũ nữa Cảm giác như anh biết được anh sẽ luôn yêu mến em vậy Kể từ giây phút anh nghe thấy tên emMọi thứ đều hoàn hảo,Anh biết tình yêu dành cho em là xứng đáng Phép nhiệm màu đôi mình tạo ra Cho đến khi thế giới ngừng quay Anh sẽ vẫn ở đây đợi em để giữ mãi lời thề rằngĐiệp khúc: Anh sẽ ở bên cạnh em cho đến ngày cuối của cuộc đời Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý Một vài điều cũ một vài điều mới Một vài thứ được mượn một vài thứ màu xanh Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ýHàng ngàn nụ cười những giọt nước mắt đã héo khô Nhưng anh không muốn thấy em khóc thêm lần nữa Tung những đồng xu lên đài phun nước và xem chúng rơi xuống Đôi khi điều ước trở thành sự thậtMọi thứ đều hoàn hảo,Anh biết tình yêu dành cho em là xứng đáng Phép nhiệm màu đôi mình tạo ra Cho đến khi thế giới ngừng quay Anh sẽ vẫn ở đây đợi em để giữ mãi lời thề rằngAnh sẽ ở bên cạnh em cho đến ngày cuối của cuộc đời Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý Một vài điều cũ một vài điều mới Một vài thứ được mượn một vài thứ màu xanh Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ýLuôn luôn trên cả nhưng điều tội tệ bảo vệ em khỏi bị thương Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý Anh sẽ yêu em,vâng anh sẽ yêu em Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý Vì anh yêu em, yêu em..Chúng ta tỏa sáng như viên kim cương hãy nhìn chúng ta lúc này Anh chỉ muôn nghe em nói đồng ý thôi |
6. I see the light – Mandy Moore ft. Zachary Levi
Lời Anh | Bản dịch |
All those days watching from the windows All those years outside looking in All that time never even knowing Just how blind I’ve been Now I’m here, blinking in the starlight Now I’m here, suddenly I see Standing here, it’s all so clear I’m where I’m meant to beAnd at last I see the light And it’s like the fog has lifted And at last I see the light And it’s like the sky is new And it’s warm and real and bright And the world has somehow shifted All at once everything looks different Now that I see youAll those days chasing down a daydream All those years living in a blur All that time never truly seeing Things the way they were Now she’s here shining in the starlight Now she’s here, suddenly I know If she’s here, it’s crystal clear I’m where I’m meant to goAnd at last I see the light And it’s like the fog is lifted And at last I see the light And it’s like the sky is new And it’s warm and real and bright And the world has somehow shifted All at once, everything is different Now that I see you, now that I see you | Những ngày dài ngóng trông bên cửa sổ Những năm tháng nhìn ra xa xăm Cả những khoảnh khắc chưa từng biết tới Thiếp thật quá mù quáng Giờ thiếp ở đây, tỏa sáng giữ ngàn vạn tinh tú Giờ thiếp ở đây, bỗng nhiên nhận ra rằng Đứng ở nơi nào, cảnh vật thật rõ ràng Thiếp đang ở chốn dành cho mìnhVà cuối cùng thiếp cũng đã thấy được ánh sáng Và dường như sương mù đã trôi xa Và cuối cùng thiếp cũng đã thấy được ánh sáng Và dường như bầu trời cũng đổi sắc Mọi thứ mới ấm áp, chân thực và rực rỡ làm sao Và bằng cách nào đó thế giới đã thay đổi Bất chợt mọi thứ thật quá xa lạ Và giờ thiếp thấy được chàng rồiNhững ngày dài chỉ theo đuổi giấc mộng viển vông Những năm tháng sống trong mờ nhạt Cả những khoảnh khắc chưa từng thực sự thấy rõ Mọi thứ luôn theo đúng cách của mình Và giờ cô ấy ở đây, tỏa sáng giữa ngàn vạn tinh tú Giờ cô ấy ở đây, bỗng nhiên ta nhận ra rằng Nếu cô ấy ở đây, cảnh vật thật rõ ràng Ta đang ở chốn dành cho mìnhVà cuối cùng ta cũng đã thấy được ánh sáng Và dường như sương mù đã trôi xa Và cuối cùng ta cũng đã thấy được ánh sáng Và dường như bầu trời cũng đổi sắc Mọi thứ mới ấm áp, chân thực và rực rỡ làm sao Và bằng cách nào đó thế giới đã thay đổi Bất chợt mọi thứ thật quá xa lạ Và giờ ta thấy được nàng rồi |
7. Innocence – Avril Lavigne
Lời Anh | Bản dịch |
Waking up I see that everything is OK The first time in my life and now it’s so great Slowing down I look around and I am so amazed I think about the little things that make life greatI wouldn’t change a thing about it This is the best feelingThis innocence is brilliant I hope that it will stay This moment is perfect Please don’t go away I need you now And I’ll hold on to it Don’t you let it pass you byI found a place so safe, not a single tear The first time in my life and now it’s so clear Feel calm, I belong, I’m so happy here It’s so strong and now I let myself be sincereI wouldn’t change a thing about it This is the best feelingThis innocence is brilliant I hope that it will stay This moment is perfect Please don’t go away I need you now And I’ll hold on to it Don’t you let it pass you byIt’s a state of bliss, you think you’re dreaming It’s the happiness inside that you’re feeling It’s so beautiful it makes you wanna cry It’s a state of bliss, you think you’re dreaming It’s the happiness inside that you’re feeling It’s so beautiful it makes you wanna cryIt’s so beautiful it makes you wanna cry This innocence is brilliant Makes you wanna cry This innocence is brilliance Please don’t go away Cause I need you now And I’ll hold on to it Don’t you let it pass you byThis innocence is brilliant I hope that it will stay This moment is perfect Please don’t go away I need you now And I’ll hold on to it Don’t you let it pass you by | Tỉnh giấc, tôi thấy rằng mọi thứ đều tốt lành Lần đầu tiên trong đời tôi và nay thấy thật tuyệt Chầm chậm, tôi nhìn quanh và tôi thấy ngạc nhiên Tôi nghĩ về những điều nhỏ bé hóa cuộc đời thành lớn laoTôi sẽ không thay đổi bất cứ điều gì Đây là cảm giác tuyệt vời nhấtNét hồn nhiên này thật tươi đẹp Tôi hy vọng rằng nó sẽ ở lại Khoảnh khắc này thật hoàn hảo Xin đừng tan biến đi Tôi đang cần cậu lắm Và tôi sẽ cố giữ thật chặt Bạn đừng để nó vụt mất nhéTôi tìm thấy một nơi an toàn, không phải một giọt nước mắt sầu bi Lần đầu tiên trong đời tôi và nay thật rõ rệt Cảm giác yên bình, tôi thật hạnh phúc nơi tôi thuộc về Cảm giác thật mãnh liệt và giờ đây tôi để mình sống chân thậtTôi sẽ không thay đổi bất cứ điều gì Đây là cảm giác tuyệt vời nhấtNét hồn nhiên này thật tươi đẹp Tôi hy vọng rằng nó sẽ ở lại Khoảnh khắc này thật hoàn hảo Xin đừng tan biến đi Tôi đang cần cậu lắm Và tôi sẽ cố giữ thật chặt Bạn đừng để nó vụt mất nhéĐó là trạng thái hân hoan, bạn nghĩ bạn đang mơ Đó là niềm hạnh phúc bên trong mà bạn đang cảm nhận Ôi thật đẹp, làm cho bạn muốn khóc Đó là trạng thái hân hoan, bạn nghĩ bạn đang mơ Đó là niềm hạnh phúc bên trong mà bạn đang cảm nhận Ôi thật đẹp, làm cho bạn muốn khócÔi thật đẹp, làm cho bạn muốn khóc Nét hồn nhiên này thật tươi đẹp Làm cho bạn muốn khóc Nét hồn nhiên này là sự tươi sáng Xin đừng tan biến đi Vì giờ đây tôi đang cần cậu Và tôi sẽ cố giữ thật chặt Bạn đừng để nó vụt mất nhéNét hồn nhiên này thật tươi đẹp Tôi hy vọng rằng nó sẽ ở lại Khoảnh khắc này thật hoàn hảo Xin đừng tan biến đi Tôi đang cần cậu lắm Và tôi sẽ cố giữ thật chặt Bạn đừng để nó vụt mất nhé |
8. Love yourself – Justin Bieber
https://www.youtube.com/embed/oyEuk8j8imI
Lời Anh | Bản dịch |
[Verse 1] For all the times that you rained on my parade And all the clubs you get in using my name You think you broke my heart, oh girl for goodness sake You think I’m crying on my own, well I ain’t[Pre-Chorus] And I didn’t wanna write a song Cause I didn’t want anyone thinking I still care I don’t but, you still hit my phone up And baby I’ll be movin’ on And I think it should be somethin’ That I don’t wanna hold back Maybe you should know that My mama don’t like you and she likes everyone And I never like to admit that I was wrong And I’ve been so caught up in my job, didn’t see what’s going on And now I know, I’m better sleeping on my own[Chorus] Cause if you like the way you look that much Oh baby you should go and love yourself And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’ You should go and love yourself[Verse 2] But when you told me that you hated my friends The only problem was with you and not them And every time you told me my opinion was wrong And tried to make me forget where I came from[Pre-Chorus] And I didn’t wanna write a song Cause I didn’t want anyone thinking I still care I don’t but, you still hit my phone up And baby I’ll be movin’ on And I think it should be somethin’ That I don’t wanna hold back Maybe you should know that My mama don’t like you and she likes everyone And I never like to admit that I was wrong And I’ve been so caught up in my job, didn’t see what’s going on And now I know, I’m better sleeping on my own[Chorus] Cause if you like the way you look that much Oh baby you should go and love yourself And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’ You should go and love yourself[Bridge] For all the times you made me feel small I fell in love, now I fear nothin’ at all I never felt so low when I was vulnerable Was I a fool to let you break down my walls?[Chorus] Cause if you like the way you look that much Oh baby you should go and love yourself And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’ You should go and love yourself Cause if you like the way you look that much Oh baby you should go and love yourself And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’ You should go and love yourself | [Verse 1] Dành cho những lần em tiết lộ đời tư của tôi Và những hộp đêm em ra vào sử dụng tên tôi Em nghĩ trái tim tôi tan nát vì em ư, thôi cho tôi xin Em nghĩ tôi đang ngồi khóc một mình chắc, tôi đâu có vậy[Pre-Chorus] Và tôi chẳng muốn sáng tác để kể lể đâu Bởi tôi chẳng muốn bất cứ ai nghĩ rằng tôi vẫn còn bận tâm Tôi không hề quan tâm đâu, em vẫn điện thoại cho tôi tới tấp Và tôi sẽ sống tiếp cuộc đời này Và tôi nghĩ đó nên là điều Mà tôi không muốn kìm nén Có lẽ em nên biết rằng Mẹ tôi yêu quý tất cả mọi người mà chẳng ưa nổi em Và tôi chẳng khi nào muốn thừa nhận rằng bản thân đã sai lầm Và tôi đã quá bù đầu với công việc mà chẳng nhìn thấu chuyện gì đang thực sự diễn ra Và giờ tôi biết tôi nên ngủ một mình thì hơn[Chorus] Vì nếu em thích vẻ bề ngoài của bản thân tới vậy Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi Và nếu em còn nghĩ tôi vẫn còn vương vấn điều gì đó Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi[Verse 2] Nhưng khi em nói rằng em ghét đám bạn của tôi Vấn đề chẳng phải là ở họ đâu mà chính là ở bản thân em đó Và mỗi lần em nói rằng ý kiến của tôi là sai lầm Rồi cố gằng khiến tôi quên xuất thân của tôi[Pre-Chorus] Và tôi chẳng muốn sáng tác để kể lể đâu Bởi tôi chẳng muốn bất cứ ai nghĩ rằng tôi vẫn còn bận tâm Tôi không hề quan tâm đâu, em vẫn điện thoại cho tôi tới tấp Và tôi sẽ sống tiếp cuộc đời này Và tôi nghĩ đó nên là điều Mà tôi không muốn kìm nén Có lẽ em nên biết rằng Mẹ tôi yêu quý tất cả mọi người mà chẳng ưa nổi em Và tôi chẳng khi nào muốn thừa nhận rằng bản thân đã sai lầm Và tôi đã quá bù đầu với công việc mà chẳng nhìn thấu chuyện gì đang thực sự diễn ra Và giờ tôi biết tôi nên ngủ một mình thì hơn[Chorus] Vì nếu em thích vẻ bề ngoài của bản thân tới vậy Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi Và nếu em còn nghĩ tôi vẫn còn vương vấn điều gì đó Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi[Bridge] Và những lúc em khiến tôi cảm thấy mình thật nhỏ bé Tôi đã từng yêu, giờ tôi chẳng còn sợ hãi điều gì nữa Khi tôi dễ bị tổn thương, tôi chưa từng cảm thấy yếu đuối như vậy Liệu tôi có phải là kẻ ngốc khi mở lòng với em?[Chorus] Vì nếu em thích vẻ bề ngoài của bản thân tới vậy Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi Và nếu em còn nghĩ tôi vẫn còn vương vấn điều gì đó Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi Vì nếu em thích vẻ bề ngoài của bản thân tới vậy Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi Và nếu em còn nghĩ tôi vẫn còn vương vấn điều gì đó Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi |
9. Christina Perri – A Thousand Years
Lời Anh | Bản dịch |
---|---|
Heart beats fast Colors and promises How to be brave? How can I love when I’m afraid to fall? But watching you stand alone All of my doubt suddenly goes away somehow One step closer I have died every day waiting for you Darling, don’t be afraid I have loved you For a thousand years I’ll love you for a thousand more Time stands stillBeauty in all she isI will be brave I will not let anything take away What’s standing in front of me Every breath Every hour has come to this One step closer I have died every day waiting for youDarling, don’t be afraid I have loved you For a thousand years I’ll love you for a thousand more And all along I believed I would find you Time has brought your heart to me I have loved you for a thousand years I’ll love you for a thousand more One step closerOne step closerI have died every day waiting for you Darling don’t be afraid I have loved you For a thousand years I’ll love you for a thousand more And all along I believed I would find you Time has brought your heart to me I have loved you for a thousand years I’ll love you for a thousand more | Trái tim đập rộn ràng Muôn sắc màu và những lời hứa hẹn Làm sao để em trở nên can đảm? Làm sao em có thể yêu anh Khi em lo sợ vấp ngã Nhưng khi nhìn anh đứng đơn độc một mình Tất cả những ngờ vực của em không hiểu sao bỗng nhiên tan biến.Gần thêm một bước nữa thôiEm héo úa từng ngày để đợi chờ anh Anh yêu ơi, đừng lo sợ nhé Em đã yêu anh được Một ngàn năm rồi Em sẽ còn yêu anh Thêm một ngàn năm nữa Thời gian như ngừng trôi Cô ấy thật xinh đẹp Em sẽ trở nên can đảm Em sẽ không để bất cứ thứ gì lấy đi Những gì đang ở trước mắt em đây Từng hơi thở Từng thì giờ đến giây phút này Gần thêm một bước nữa thôiEm héo úa từng ngày để đợi chờ anh Anh yêu ơi, đừng lo sợ nhé Em đã yêu anh được Một ngàn năm rồi Em sẽ còn yêu anh Thêm một ngàn năm nữa Và suốt quãng thời gian đó em đã tin rằng Em sẽ tìm thấy anh Thời gian đã đưa Trái tim anh đến với em Em đã yêu anh được Một ngàn năm rồi Em sẽ còn yêu anh Thêm một ngàn năm nữaGần thêm một bước nữa thôiEm héo úa từng ngày để đợi chờ anh Anh yêu, đừng lo sợ nhé Em đã yêu anh được Một ngàn năm rồi Em sẽ còn yêu anh Thêm một ngàn năm nữa Và suốt quãng thời gian đó em đã tin rằng Em sẽ tìm thấy anh Thời gian đã đưa Trái tim anh đến với em Em đã yêu anh được Một ngàn năm rồi Em sẽ còn yêu anh Thêm một ngàn năm nữa |
10. Taylor Swift – Love Story
Lời Anh | Bản dịch |
We were both young when I first saw you I close my eyes And the flashback starts I’m standing there On a balcony in summer air See the lights, See the party, the ball gowns I see you make your way through the crowd You say hello Little did I know That you were Romeo, you were throwing pebbles And my daddy said stay away from Juliet And I was crying on the staircase Begging you please don’t go, and I said Romeo take me somewhere we can be alone I’ll be waiting all there’s left to do is run You’ll be the prince and I’ll be the princess It’s a love story baby just say yes So I sneak out to the garden to see you We keep quiet cause we’re dead if they knew So close your eyes Escape this town for a little while Cause you were Romeo I was a scarlet letter And my daddy said stay away from Juliet But you were everything to me I was begging you please don’t go and I said Romeo take me somewhere we can be alone I’ll be waiting all there’s left to do is run You’ll be the prince I’ll be the princess It’s a love story baby just say yes Romeo save me, they try to tell me how to feel This love is difficult, but it’s real, Don’t be afraid We’ll make it out of this mess It’s a love story baby just say yes Oh oh, I got tired of waiting Wondering if you were ever coming around My faith in you was fading When I met you on the outskirts of town. and I said Romeo save me I’ve been feeling so alone I keep waiting for you but you never come Is this in my head, I don’t know what to think He kneels to the ground and pulled out a ring And said Marry me Juliet you’ll never have to be alone I love you and that’s all I really know I talked to your dad, go pick out a white dress It’s a love story baby just say yes Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Cause we were both young when I first saw you | Đôi ta đều còn trẻ khi lần đầu em thấy anh Em nhắm mắt lại Và bắt đầu hồi tưởng Em đứng ở đó Nơi ban công tràn ngập gió hè Nhìn ánh đèn lung linh, Buổi dạ tiệc Với những bộ áo quần cầu kì Em thấy cách anh lướt qua đám đông Anh nói lời chào Và em đã biết Rằng anh là Romeo, anh đã ném những hòn sỏi Và cha em đã quát tránh xa Juliet Và em đã bật khóc ngay trên cầu thang Van xin anh đừng rời xa, và em đã nói Romeo đưa em tới nơi nào chỉ có hai ta Em sẽ đợi anh và rồi mình sẽ chạy đi Anh là chàng hoàng tử còn em là nàng công chúa Câu chuyện tình là thế đó, anh yêu hãy đồng ý đi Em trốn ra ngoài vườn để được gặp anh Chúng ta giữ im lặng vì mình sẽ chết nếu mọi người phát hiện Vậy nên anh nhắm mắt lại đi Rời khỏi thị trấn này một lúc nào Vì anh là Romeo còn em là bức thư đỏ rực Và cha em đã quát tránh xa Juliet Nhưng anh là tất cả với em Em đã cầu xin anh đừng rời xa, và em đã nói Romeo đưa em tới nơi nào chỉ có hai ta Em sẽ đợi anh và rồi mình sẽ chạy đi Anh là chàng hoàng tử còn em là nàng công chúa Câu chuyện tình là thế đó, anh yêu hãy đồng ý đi Romeo hãy cứu em, họ cứ cố khiến em đổi thay Tình yêu này nhiều trắc trở quá nhưng thật chân thành Đừng sợ hãi bởi ta sẽ cũng vượt qua hết thôi Câu chuyện tình là thế đó, anh yêu hãy đồng ý đi Oh oh, Em quá mệt mỏi vì chờ đợi rồi Tự hỏi liệu anh có tới hay không Niềm tin trong anh phai nhạt dần Khi em gặp anh ở ngoại ô thị trấn và em đã nói Romeo hãy cứu em, em cảm thấy đơn độc quá Em cứ mong chờ mà chẳng thấy anh tới Cứ luẩn quẩn trong tâm trí em chẳng biết là gì nữa Anh ấy quỳ xuống và lấy ra chiếc nhẫn Nói rằng Lấy anh nhé Juliet em chẳng còn phải cô đơn nữa đâu Anh yêu em và đó là tất cả những gì anh biết rõ nhất Anh sẽ nói chuyện với bố em, chọn cho em bộ váy trắng Câu chuyện tình là thế đó, em yêu hãy đồng ý đi Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Vì đôi ta đều còn trẻ khi lần đầu em thấy anh |
Để lại một phản hồi
Bạn phải đăng nhập để gửi phản hồi.